AC米兰的名称故意用英语而不是意大利语(米兰)显示城市名称

作者:文章来源:JRS直播网发布日期:2021-01-04 04:13:43

意大年夜利球迷不予翻译

首先,您必须意识到AC米兰的名称有意用英语而不是意大年夜利语显示城市名称简而言之,俱乐部的名称是“米兰”,这是一个专门从事足球运动的协会,是以,俱乐部名称旁有“ Associazione Calcio”一词

然则,他们那位近间隔踢足球的邻居是国际米兰足球俱乐部,简称国际米兰,该俱乐部正好也位于意大年夜利米兰

马德里也有类似环境对付所有皇马球迷来说,他们的俱乐部都只是“ el Madrid”,由于该俱乐部成立于1902年,当时的名称是“马德里足球俱乐部”,“真实”的标题仅在1920年才添加

然则,在马德里,您还会发明“ ClubAtlético”,平日称为“AtléticoDE Madrid”,或简称为“ Atleti”没有人会想到,只要说“马德里”就可以讨论这个俱乐部

然则,在曼彻斯特,环境有所不合,在我看来,将他们的两个主要俱乐部中的任何一个简单地简称为“曼彻斯特”都是不精确的,您必要指明是在讨论“曼联”照样“城市” ”-假如我在这里错了,很痛快获得矫正

盼望这可以赞助

标签: 马德里足球俱乐部 ac米兰 国米

分享按钮